Aller au contenu

Traduction des noms quaggans


Aulendur.4036

Messages recommandés

Bonjour, je viens de m'apercevoir que le village quaggan Lashoosh aux Congères d'Antreneige a été francisé en Lachouche.Or dans un soucis d'harmonisation il faudrait peut-être laisser le nom d'origine, car c'est à ma connaissance le seul mot quaggan dont l'orthographe est modifiée. La VF ne contient par exemple pas les noms Poubadou, Ougoutte, Mourouquou ou encore Chouchadou (d'autant que Shooshadoo a probablement la même étymologie que Lashoosh) !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...