Traduction erronée d'un site remarquable — Forums Guild Wars 2

Traduction erronée d'un site remarquable

Gorgaan Peaudesang.8324Gorgaan Peaudesang.8324 Member ✭✭
Dernière modification : septembre 2, 2018 dans Localisation / Traduction

Bonjour,

Je me permets de pointer du doigt l'étonnante traduction d'un site remarquable sur la carte du Domaine de Kourna : https://wiki-fr.guildwars2.com/wiki/Petit_de_Grand-brèche

En anglais, le site remarquable est nommé Deeprift Brood (en traduction google trad : Couvée profonde), ce qui correspond effectivement à la description du lieu : une fosse sous-marine peuplée d'une colonie de guivres.
La traduction actuelle me semble ne rien vouloir dire.

Merci d'avoir lu.

Réponses

  • Theros.1390Theros.1390 Member ✭✭✭✭
    Dernière modification : septembre 4, 2018

    Bonjour,

    La traduction de Brood est d'avantage à prendre pour la "nichée" que la "couvée", et Deeprift, en reprenant la traduction signifie "brèche profonde". (Deep et Rift).

    Le "Petit" correspond à l'individu de la nichée, et "Grand-Brèche" à la Brèche profonde. :)

©2010-2018 ArenaNet, LLC. Tous droits réservés. Guild Wars, Guild Wars 2, Heart of Thorns, Guild Wars 2: Path of Fire, ArenaNet, NCSOFT, le logo NC et tous les logos et dessins associés à NCSOFT et ArenaNet sont des marques commerciales ou déposées de NCSOFT Corporation. Toutes les autres marques commerciales et/ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.