Nouvelles de l'équipe de localisation FR — Forums Guild Wars 2

Nouvelles de l'équipe de localisation FR

Bonjour à tous,
Dès demain, je serai en congé de maternité.
Je partage avec vous ce détail personnel car l'équipe de localisation, et donc l'équipe française, a été touchée par les récents licenciements, et le forum de Localisation/Traduction ne sera plus consulté durant les trois prochains mois.
Je vous encourage à continuer à nous communiquer les bugs de localisation et erreurs de traduction que vous trouverez dans le jeu et les prochaines mises à jour. En effet, à effectifs réduits, nous avons plus que jamais besoin de votre aide pour maintenir la qualité du français dans le jeu.
Je passerai en revue tous vos messages dès mon retour au bureau.
D'ici là, portez-vous bien !

Sophie

Sophie
French Localization Specialist

Mots clés:

Réponses

  • Theros.1390Theros.1390 Member ✭✭✭✭

    Ah... donc tel que je le craignais, Lyly ne fait plus partie de l'équipe de Loc FR :/ Bonne continuation à elle. Du coup, tu vas devoir assurer les missions de l'équipe de localisation toute seule ?

    On fera au mieux Sophie. Bon courage pour les nuits qui t'attendent, des congés mat ne sont jamais de vrais congés :D

    à très vite !

  • Loup Solitaire.9082Loup Solitaire.9082 Member ✭✭✭✭

    Bon courage à l'équipe de Traduction Française, et à vous Sophie car ça ne va pas être facile non plus ;).

  • Frederic.6701Frederic.6701 Member ✭✭

    Merci pour cette transparence. Bon courage à vous !

    Contributeur et relecteur du wiki officiel français.

  • SlayerPerfect.8971SlayerPerfect.8971 Member ✭✭✭

    du coup les patch note en fr seront inexistant en francais pendant quelque mois ? ou c'est quelqu’un d'autre qui gére la traduction de ce dernier ?

  • Isi.8945Isi.8945 Member ✭✭✭

    @SlayerPerfect.8971 a dit :
    du coup les patch note en fr seront inexistant en francais pendant quelque mois ? ou c'est quelqu’un d'autre qui gére la traduction de ce dernier ?

    Normalement les patch notes en FR resteront, je pense. Il y a quand même un effectif de traducteurs fr je pense.
    C'est surtout cette partie du forum qui ne sera pas consultée pendant les trois mois qui viennent, comme dit par Sophie. Sous-entendu, pendant 3 mois, les messages d'erreurs de traductions que les joueurs laissent ici ne remonteront pas à l'équipe d'Anet.

  • Theros.1390Theros.1390 Member ✭✭✭✭
    Dernière modification : mars 9, 2019

    @Isi.8945 a dit :

    @SlayerPerfect.8971 a dit :
    du coup les patch note en fr seront inexistant en francais pendant quelque mois ? ou c'est quelqu’un d'autre qui gére la traduction de ce dernier ?

    Normalement les patch notes en FR resteront, je pense. Il y a quand même un effectif de traducteurs fr je pense.
    C'est surtout cette partie du forum qui ne sera pas consultée pendant les trois mois qui viennent, comme dit par Sophie. Sous-entendu, pendant 3 mois, les messages d'erreurs de traductions que les joueurs laissent ici ne remonteront pas à l'équipe d'Anet.

    En vrai, avec l'AFC dédié aux équipes de loc qu'il y a eu sur le forum EN, j'ai pu découvrir que les équipes de localisation qui bossent chez Arenanet ne font que très peu de traduction en vrai. Les textes à traduire sont envoyés à des traducteurs spécialisés en Europe. Le boulot des équipes de Loc, c'est de lire attentivement les textes traduits, et de vérifier leur concordance par rapport au texte d'origine et au ton attendu. ^^ Ils ne font que très peu de trad' eux même, c'est très ponctuel.

    Ci-après le message de Sophie qui résume les missions de l'équipe de Loc :

    Donc en effet, pour te répondre Slayer, les textes de MAJ seront traduits et mis en français, mais je pense qu'il n'y aura personne pour la bêta lecture, vu que Lyly a quitté l'équipe.

  • Ok merci :)
    car bon j'ai essayé de faire via google traduction le dernier patch qui etais sorti 1 semaine en avance et je savais pas de quoi il parle ( capacites etc )
    donc bon faire la meme pendant 3 mois sa aurait etais hard un peu ^^
    je suis moins inquiets :D

©2010-2018 ArenaNet, LLC. Tous droits réservés. Guild Wars, Guild Wars 2, Heart of Thorns, Guild Wars 2: Path of Fire, ArenaNet, NCSOFT, le logo NC et tous les logos et dessins associés à NCSOFT et ArenaNet sont des marques commerciales ou déposées de NCSOFT Corporation. Toutes les autres marques commerciales et/ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.