Aller au contenu

Traduction de "brandspark" en "étincerouge" ...


Messages recommandés

Une des gemmes de l'extension PoF s'appelle "brandspark" en anglais ; ce qui est une double référence à kralkatorik : 1) "brand...", même racine que ses serviteurs (brandeds), 2) "...spark", référence à ses pouvoirs électriques.

L'objet s'appelle en français "étincerouge", on à plus qu'une seule référence à kralka, la deuxième (la plus évidente des deux, soit dit en passant) est disparue au profit de la couleur rouge, qui n'à rien à faire là.

Une traduction plus littérale serait par exemple " stigmatincelle " ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...