Bonjour,
Quelqu'un avait déjà ouvert un sujet à ce propos :
J'appuie les propos de Vergil et apporte une autre solution de traduction pour "Fusion temporelle" qui ne fait aucun sens. Je pense que "Délai d'explosion" serait bien plus judicieux.
De la part d'un traducteur junior (cherchant du travail),
À bientôt !