Aller au contenu

[L'épopée du givre - épisode 2] Traduction erronée


Messages recommandés

Bonjour/Bonsoir.

J'ai noté une erreur de traduction dans la dernière mise à jour.

Dans l'instance "Chasse aux fantômes", la Griffe du village kodan évoque Drakkar en ces termes : "Il n'est plus qu'un champion. C'est son porte-parole. Le dragon ancestral ne peut pas murmurer en dehors de son antre sans lui."

Le passage mis en gras relève d'une mauvaise traduction de la ligne originale : "More than a champion. A mouthpiece. The Elder Dragon cannot whisper beyond its lair without it."

J'ai conscience qu'il s'agit d'une ligne parlée, mais pourrait-elle au moins faire l'objet d'un correctif écrit sur la bulle de dialogue ?

En vous remerciant.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...