Aller au contenu

[Histoire perso] Le Manteau rapiécé


Haaznahnuff.1907

Messages recommandés

[Histoire perso] Le Manteau rapiécéHistoire humaine (origine : Parents inconnus)Instance : Le Manteau rapiécéAccès : Vallée de la Reine

"Le Manteau rapiécé"VO : "Rending the Mantle"Suggestion : "Démanteler le Manteau" ou "Le Manteau démantelé" ou "Le Manteau déchiré"Raison : contresens (rent = déchiré suite à un déchirement, pas rapiécé suite du rapiéçage) ; de plus la VF actuelle a traduit un verbe (sens actif) en un adjectif (sens passif), ce qui change le sens, à moins de considérer qu'au final, le Manteau est bien à rapiécer tellement il a été malmené (mais il n'est pas déjà rapiécé). Rappelons que cet épisode consiste à éradiquer une cellule du Blanc-Manteau au pavillon de chasse dans la Vallée de la Reine.Les premières suggestions changent le jeu de mot en s'appuyant sur une ligne du PNJ Mentor Selia "Êtes-vous prêt à démanteler la cellule du Blanc-Manteau ?". La troisième suggestion conserve le jeu de mot entre Manteau et vêtement.

"Serviteur"VO : "Servant"Suggestion : "Servante"Ce PNJ dans l'instance de l'histoire personnelle est une femme. Il y a une autre PNJ "Femme de chambre" (VO : "Maid") qui pourrait être modifiée en "Chambrière" car "Femme de chambre"/"Femme de ménage" font un peu connoté IRL tout de même. Il s'agit d'une auberge.ndp8.jpeg

"Explorer les parages à l'affût de preuves"Objectif.VO : "Search the area for evidence"Suggestion : "Fouiller la pièce à la recherche de preuves"Raison : formulation lourde (traduction automatique) et hors contexte, le PJ devant fouiller 7 meubles dans la pièce où il se trouve déjà (le sous-sol de l'auberge).

"équations d'arcanes"VO : "arcane equations"Suggestion : "équations arcanes" ou "équations ésotériques" ou "équations portant sur des arcanes"Raison : si l'adjectif "arcane" est considéré comme un archaïsme en littérature (https://www.cnrtl.fr/definition/arcane), force est de constater que le substantif masculin "arcane" l'est tout autant, de par son sens. De nos jours, avec le développement du thème (médiéval-)fantastique, l'adjectif doit pouvoir être utilisé (selon moi) dans ce contexte : https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/arcane.Si le substantif est utilisé (au sens de "secret"), alors la formulation peut être revue (3e suggestion car "équations de secrets", ça fait bizarre).

"Le bureau est presque inoccupé,"VO : "nearly empty,"Suggestion : "Le bureau est (complètement) dégagé," ou "(Il n'y a) Pratiquement rien sur le bureau,"Raison : contresens, il s'agit ici d'un meuble et non d'un local ; il n'y a pratiquement rien sur le bureau, à l'exception de quelques encriers vides. C'est difficile de rendre son état par un seul adjectif et du mot à mot (vide ? dégagé ?), mais certainement pas par "inoccupé". Cette phrase s'affiche après que le PJ décide de fouiller/examiner ce bureau (table).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...