MrNougat.8390 Posté(e) le 6 juin 2023 Share Posté(e) le 6 juin 2023 (modifié) Bonjour, Dans la chronique d'histoire d'End of Dragons : 16. Sous la surface chapitre "De gros problèmes : L'abîme" une erreur de traduction semble avoir été partiellement corrigée. Elle se situe après que les personnages aient traversé le gouffre (à l'apparition du Voyageur vorace), en français les personnages masculin disent "Ils sont plusieurs ?" tandis que les personnages féminin disent "Il y a plus d'un dieu ?" (traduction fausse). ・ https://wiki-fr.guildwars2.com/wiki/De_gros_problèmes Modifié le 29 février par MrNougat.8390 img 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
MrNougat.8390 Posté(e) le 6 janvier Auteur Share Posté(e) le 6 janvier (modifié) Risque de spoil donc la vidéo est placée sous balise : Révélation Modifié le 6 janvier par MrNougat.8390 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ArenaNet Staff Érudit Leroux.9148 Posté(e) le 19 janvier ArenaNet Staff Share Posté(e) le 19 janvier Merci de faire remonter ce problème et d'y ajouter cette vidéo ! L'audio étant affecté cela risque de prendre un peu plus de temps à corriger mais nous y travaillons ! 🙂 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant