Aller au contenu

Erreurs de nommages d'armes et apparences d'armes


Messages recommandés

Certaines armes parmi les épées et les espadons portent le nom d'Epée au lieu d'Épée. (cf. capture : https://prnt.sc/noQsISnQS4sf).

 

L'utilisation de "cognée" pour nommer des marteaux est inexacte puisque qu'une cognée est une sorte de hache. Suivant le cas, on retrouve en version anglaise "sledgehammer" signifiant "masse" (l'outil, à ne pas confondre avec la "masse d'armes", parfois réduite à "masse" par simplification lorsque le contexte le permet) ou "brunt" qui pourrait être traduit par "force", "violence", "poids" (cf. capture : https://prnt.sc/BF93rzzsYZuX).

 

Apparences d'armes de l'hiver

  • "Apparence d'arc long balestre de l'hiver" et "Balestre de l'hiver" (respectivement en anglais "Winter's Reach Longbow Skin" et "Winter's Reach") utilisent le nom commun "balestre" qui, à l'heure actuelle, n'existe pas en français. Une traduction plus adéquate serait "portée" ou "étendue", ma préférence allant à cette dernière, ce qui donnerait : "Apparence d'arc long de l'étendue de l'hiver" et "Étendue de l'hiver".
  • À noter également que deux apparences d'armes de l'hiver, présentent des disparités de casse et d'emploi d'article défini, à savoir : "Apparence d'espadon du Fil de l'hiver", "Apparence d'arc court d'Arc de l'hiver". J'aurais tendance à suggérer de retirer la majuscule, mais de conserver l'article sous forme définie (du, de la, de l') et de le généraliser aux autres apparences afin d'éviter des formes maladroites comme "Apparence d'épée tranchant de l'hiver", ce qui donnerait "Apparence d'épée du tranchant de l'hiver".
  • "Apparence d'hache tranchoir de l'hiver" devrait être "Apparence de hache (du) tranchoir de l'hiver".

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Autre détail d'importance, les outils de recherche par nom ne donnent pas le même résultat qu'il s'agisse d'une lettre minuscule accentuée ou de son équivalent majuscule. Si cela peut se justifier d'un point de vue informatique, ce n'est pas le cas d'un point de vue linguistique, "é" et "É" (par exemple) se correspondant de la même manière que "b" et "B".

Modifié par chapristi.1592
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...
  • ArenaNet Staff

Merci pour ces remarques, les corrections et modifications ont été effectuées et devraient apparaître bientôt en jeu. 🙂

 

PS: Pour préciser les modifications :

-Accentuation harmonisée sur le mot "épée"

-"Cognée" devient "Marteau de guerre" (sauf dans le cas de la "cognée de l'hiver" qui devient "poids le l'hiver")

-"Balestre de l'hiver" devient "Étendue de l'hiver"

  • Merci 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 5 weeks later...
Le 02/08/2024 à 17:14, Érudit Leroux.9148 a dit :

"Balestre de l'hiver" devient "Étendue de l'hiver"

 

Pour reprendre le post situé plus haut, ces items débutant par un É sont un fléau dans le jeu car dans le cas où le jeu nous force à taper le nom de l'objet pour pouvoir le supprimer (ou lorsqu'on essaie de le taper dans une barre de recherche), il est impossible d'avoir accès au É autrement qu'en le copiant/collant d'ailleurs sur Internet ou de taper Alt + 144. Ceux qui ont essayé de supprimer une "Etoile de conciliation des fractales" ou un "Mini-ogre de l'Epopée du givre" s'en souviennent encore. Quelque chose a t'il été prévu pour corriger ça ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...